Agent C2 — step kickoffs
Recovered from session transcript (2026-05-28). Forward-going arms record these as they’re sent; C2’s are reconstructed from the operator-coordinator transcript where the prompts appear verbatim.
sent 2026-05-28
Begin step 3.
inputs/step3_book/ holds the full text of the novel (German) plus the
chapter you will translate (Chapter 25). Read the entire novel in full —
every chapter, start to finish. Do not sample or skim; lean on your notes
as your memory as you go. Log notes to notes/step3.md: style, structure,
recurring imagery, and the places where translating into English will ask
for real choices.
Do not translate yet. When you have read the whole novel and your notes
are written, STOP and tell me you're done — and confirm you have read the
entire book. Translation is a separate step.
Pass 1 — sent 2026-05-28
Translate Chapter 25 into English — pass 1 of up to five. You'll be offered each
further pass one at a time and may call it final at any point. Write your
translation to translation.md and log this pass to notes/translation_passes.md.
Do not revise yet — when pass 1 is done, stop and tell me.
Passes 2 through 5
Each pass was offered in turn by the operator. Verbatim prompts not preserved (this discipline was established mid-experiment). C2 used four revision passes, declaring final at pass 5.